Traducción audiovisual y accesibilidad
Somos una comisión que fomenta la visibilidad y la profesionalización de la traducción audiovisual.
Nuestro objetivo es promover las buenas prácticas y generar un lugar de encuentro para quienes ya trabajan en el área o un marco de orientación para nóveles. Nos interesa debatir, compartir e intercambiar experiencias entre quienes trabajamos en esto.
Es posible contactarse con la comisión por correo electrónico: tavacc@aati.org.ar o a través de nuestro formulario de contacto.
La AATI entregó un premio al corto argentino ganador del Festival Internacional de Mar del Plata.
Accesibilidad teatral en línea por el canal de YouTube de la AATI
"El viento en la cara", de Nicolás Marina, con subtítulos y audiodescripción.
Instructivo y pautas para la descripción accesible de imágenes.
Realizado por la intérprete Rosana Famularo.
Crónica de dos TAVeras sueltas en el VIII Congreso de Traducción e Interpretación.
Fotos del curso Traducción para doblaje, práctica profesional en el estudio.