Lenguas originarias
Desde el 2014, la AATI viene organizando paneles y ciclos sobre difusión, traducción, investigación y enseñanza de las lenguas originarias que se hablan en nuestro país y en la región del Cono Sur.
Derechos lingüísticos, sociales, civiles, políticos, culturales en la diversidad lingüística.
"ATAMISQUI" recupera parte de las raíces culturales de Santiago del Estero y las trae al presente.
Relatos Conurbanos es una coproducción de UNITV con la Licenciatura en Comunicación IDH/UNGS.
Compartimos dos videos para conmemorar esta fecha.
Daniel Huircapán, sobre La voz del viento, coeditado por AATI y UNICEN.
Relatos y poemas bilingües quichua-castellano de Santiago del Estero, de Héctor Tévez.
El objetivo del listado es ofrecerlo a organismos públicos que lo soliciten.
EMPO Santa María - Buenos Aires. En el marco del año nuevo guaraní.
Reencontrarnos en los libros, decimoséptima Feria del Libro de Tandil.
En la Feria del Libro de Nueva Esperanza, Santiago del Estero se presenta ¡Anchuy Chuspi!
Nace una colección bilingüe muy especial: Lenguas originarias, trabajo en equipo y coedición.
Muestra sobre la cultura y lengua günün a kúna.
Encuentro Internacional de Traductores e Intérpretes de Lenguas Originarias y Minoritarias.
Compartimos clips, subtitulados en inglés, con los testimonios de los participantes del I EITILOM.